Home » , , » Dicionário Oxford adiciona o termo ''Oompa Loompa" na sua nova edição

Dicionário Oxford adiciona o termo ''Oompa Loompa" na sua nova edição

Written By Cleber Campos on 14 setembro 2016 | 00:35

Resultado de imagem para A Fantástica Fábrica de Chocolates

O termo Oompa Loompa é a mais recente adição ao tradicional dicionário da língua inglesa, Oxford, que incluirá mais de 1000 novas palavras entre seus verbetes, na próxima edição.
Tal escolha se deve à homenagem que os organizadores do dicionário resolveram fazer a Road Dahl, o autor do livro A Fantástica Fábrica de Chocolate, em razão do centenário de seu nascimento, dia 13 de setembro. O termo consta como sinônimo para "uma pessoa baixa" ou "uma pessoa cuja pele tem aparência laranja, tipicamente porque tomaram muito sol".

Oficialmente, uma nova palavra só passa a integrar o Oxford English Diccionary, se houver diversos exemplos em que ela seja usada e, durante uma quantidade significativa de tempo.

A Fantástica Fábrica de Chocolate teve duas versões cinematográficas. Uma, feita em 1971, com direção de Mel Stuart e com o ator Gene Wilder no papel de Willy Wonka. Embora marcado pelo papel, Wilder foi um ator muito maior. Ele faleceu em 29 de agosto deste ano.  Já os Oompa Loompas do filme deram mais trabalho. Como a produção foi rodada na Alemanha, muitos deles não falavam inglês e acharam difícil aprender a letra das canções. É possível ver alguns errando a música. Dizem ainda que a cena da canção final levou 50 tomadas para ser feita e, que um dos Oompa Loompas era uma menina. 
A segunda versão foi feita em 2005, dirigida por Tim Burton, com Johnny Depp no papel de Wonka e Deep Roy como os Oompa Loompas.

As outras palavras que entrarão no dicionário são moobs (usada para se referir ao crescimento de mamas em homens), gender-fluid (usada para definir a pessoa que não se identifica com um gênero fixo, mas oscila entre se sentir homem ou mulher), yogalates (combinação dos exercícios de pilates com as técnicas de respiração da yoga), YOLO (abreviação de “you only live once” (você só vive uma vez)) e, cheeseball (usada para se referir a pessoas que dizem uma bobagem ou algo sem originalidade).

Escrito por Chris Sevla 

Share this article :
 
Support : | |
Copyright © 2011. Premiere Line - All Rights Reserved